【葡华报】2023新春“福气多多”书法工作坊活动圆满成功

点击蓝字 关注我们

二零二三·海外春节

我们在葡萄牙过新年

2023年1月29日,文史金陵公益基金与澳门博物馆联手,成功举办了一场富有浓厚中国文化特色的新春少儿书法工作坊

On January 29, 2023, the CLAN and the Macau Museum jointly successfully held a Spring Festival children’s calligraphy workshop.

2023新春“福气多多”书法工作坊于农历正月初八,在里斯本的澳门博物馆成功举办。来自中国、葡萄牙、英国、加拿大、波兰、巴西等国家的二十余组家庭参加了本场活动,共同体验年味儿十足的写“福”字活动。活动以中葡双语进行,中外朋友一同过大年!

The 2023 Chinese New Year “Full of Fortune” calligraphy workshop was successfully held at the Macau Museum in Lisbon on the eighth day of the first lunar month. More than 20 families from China, Portugal, the United Kingdom, Canada, Poland, Brazil and other countries participated in this activity to experience writing “Fu” full of Chinese New Year flavour. The event was in Chinese and Portuguese, Chinese and foreign friends celebrated the new year together!

2023新春

“福气多多”

书法工作坊

SPRING FESTIVAL

在葡萄牙·感受中国年

许多中国孩子特意穿着各式中华民族传统服装来参加活动,让现场的中外朋友们感受到了浓浓的节日氛围。

Many Chinese children wore different kinds of traditional Chinese costumes to participate in the event, making the Chinese and foreign friends at the scene feel a solid festive atmosphere.

活动伊始,文史金陵公益基金的创始人董源女士介绍了活动流程,并对大力支持此次活动的澳门博物馆及其团队表示感谢。

At the beginning of the event, MsDong Yuan, the main founder of the CLAN, introduced the event agenda and expressed her gratitude to the Macau Museum and its team for their strong support of the event.

接下来,葡萄牙东隅艺术工作室老师周逸介绍了春节的风俗习惯以及农历与公历的不同计算方式,让孩子们对春节有了更深地了解。随后,周老师教大家如何写“福”字,并对现场的孩子们进行一对一地指导。为了让孩子们了解“文房四宝”,周老师不仅准备了毛笔、宣纸,还特意准备了墨条和砚台,让孩子们体验传统书法的整个书写流程。

Next, Zhou Yi, a teacher from the East Art Studio in Portugal, introduced the customs and habits of the Spring Festival and the different calculation methods of the lunar calendar and the Gregorian calendar, so that the children had a deeper understanding of the Chinese Spring Festival. Mr Zhou taught everyone how to write the character “Fu” and gave one-on-one guidance to the children. In order to let the children understand the “Four Treasures of the Study”, Mr Zhou brought not only brushes and rice paper but also specially prepared ink sticks and inkstones to let the children experience the entire writing process of traditional calligraphy.

写“福”字

现场的小朋友们最小的5岁,最大的15岁。无论他们之前有没有接触过汉字和书法,他们都非常认真地学习书写。每个人都将练习纸写的满满当当,实在无处下笔的时候,才拿出漂亮的中国红纸,来仔细完成自己的“福”字作品。

The youngest child at the scene is 5 years old and the oldest is 15. Regardless of whether they have been exposed to Chinese characters and calligraphy before, they were very serious about learning to write. Everyone filled the practice paper to the brim, and when there was really nowhere to write, they took out the beautiful Chinese red paper to carefully complete their “Fu” character works.

活动结束后,还有几位小朋友来“加场”体验中国文化(上图)。

Even after the event, several children came to wish to experience Chinese culture (pictured above).

本次活动为中外友人提供了一个共同感受春节民俗的机会。现场气氛热烈,大家在欢声笑语中合影留念,定格美好瞬间。特别感谢澳门科学文化中心主席Carmen Amado Mendes女士(后排左7)、泰国驻葡萄牙大使Krongkanit Rakcharoen女士(后排左9)莅临活动现场,为文史金陵在葡萄牙推广中国传统文化加油打气。

This event provided Chinese and foreign friends with a way to experience the folk customs of the Chinese New Year together. The atmosphere was warm, and we took precious group photos amidst laughter and laughter and frozen beautiful moments. Special thanks to Ms Carmen Amado Mendes, Chairman of the MacauScience and Culture Center (7th from the left in the back row), and Ms Krongkanit Rakcharoen, Ambassador of Thailand to Portugal (9th from the left in the back row) for their presence at the event and to cheer for the CLAN’s work in promoting Chinese traditional culture in Portugal.

最后,感谢本次积极参与活动,大力支持文史金陵的团队小伙伴们,他们是(从左到右):周逸老师、侯潇英老师、张巧珍老师、董源老师、王旭姮博士、马浩哲博士感谢大家!

Finally, thanks a lot to the team members who have actively participated in this event and strongly supported it. They are (from left to right): Teacher Zhou Yi, Teacher Hou Xiaoying, Teacher Zhang Qiaozhen, Teacher Dong Yuan, Dr Wang Xuheng and Dr Ma Haozhe.Thank you, everyone! See you, next time!

关注我们,文史金陵与您下次见!

合作洽谈,请联系文史金陵张老师

广告推广:

广告宣传、媒体合作请联系小葡
(微信号:puhualisboa)

如果您觉得好看,就在下方点个在看吧!